Vous connaissez le Trocadéro ?
Pavel Schmidt, Franz Kafka
La editorial Stroemfeld (Francfort) publicó hace poco las obras completas de Franz Kafka. La mayoría de los manuscritos se hallan en la Bodleian Library de Oxford. Contienen apuntes, borradores, copias, fragmentos sin orden, variaciones de relatos. En este libro, un poco como ocurre con las películas subtituladas, encontraremos la versión original y una versión legible pero que imita las tachaduras y las indecisiones de la pluma de Kafka para que podamos descubrir la lucha del escritor con las palabras y su singular manera de esculpir el lenguaje.
Este cuaderno dibujado es la traducción francesa del libro alemán de Pavel Schmidt, que se inspiró de esa famosa edición de los manuscritos de Kafka.
Y, gracias a esa edición acabada de Kafka, Pavel Schmidt pudo cotejar la literatura llamada oficial, seleccionada y autorizada por Max Brod, el amigo de Kafka, para extraer pasajes hasta ahora inéditos.
Pavel Schmidt ha realizado un conjunto de dibujos a contracorriente de las normas de la ilustración : no son los dibujos los que han ilustrado el texto, sino los fragmentos inéditos de Kafka los que han sido atribuidos a los dibujos. En cada dibujo, ha añadido el título de un personaje real de la vida del escritor o de un ser ficticio hallado al azar en un relato. Para el aficionado y el conocedor de Kafka, esta obra supondrá un nuevo descubrimiento, incluso un nuevo análisis; para el principiante, actuará como un calzador para ese universo inquietante y sin embargo cómico.